- 斷
- = 断* * *(断 сокр. вм. 斷)duànIгл. А1) разрубать, разрезать; разламывать把這根木頭斷為四節 разрезать это бревно на четыре части縱斷 разрубить вдоль2) перерезать, прерывать, обрывать; прекращать斷了關係 порвать отношения, оборвать связь斷來信 прекратить переписку3) бросать, оставлять на произвол судьбы; отказываться от; отклонять斷飲食 отказываться от пищи и питья (напр. во время поста)4) решать, определять; определять наказание; приговаривать к獨斷獨行(xìng) единолично решать и единолично проводить в жизнь錯斷 ошибочно решить (определить)錯疑 разрешить сомнения斷押(死) приговорить к заключению (смертной казни)5) * обезглавить, казнить幸臣有罪, 大者立斷... если фаворит совершил преступление, то за крупное — казнить немедленно...гл. Б1) порваться, оборваться; разломиться, лопнуть掛帶斷了 вешалка оборвалась銷鏈斷了 цепь лопнула2) прекратиться, перестать поступать消息斷了 информация перестала поступать3) * разделяться, обособляться; расходиться剛柔斷矣 сильные (мужские) и слабые (женские) линии (в триграмме) разделяются (обособляются)4) диал. не получить доступа, быть выгнанным剛炕斷了, 到後抗上 залезать на задний кан (лежанку), когда прогнали с переднегоII прил./наречие1) решительный, смелый斷而敢行(xìng) смелый и решительный в действиях2) категорически; определённо; перед отрицанием: никак, ни в коем случае今天他斷不會來 сегодня он ни в коем случае не придёт斷不能信 категорически нельзя веритьIII сущ.1) * обломок; обрывок; остатки2) * решающий пункт; принцип, суть; положение, правило禮之大斷 основная суть (главное правило) этикета (культурности)3) спорт прорыв (в облавных шашках)
Chinese-russian dictionary. 2013.